XXXIX



¿Qué modo es el mejor para cantarte
si tú eres, de mis partes, la mejor?
¿De qué puede servir que yo te alabe,
ya que al cantarte a ti me alabo yo?
Por eso, amor, vivamos divididos
sin dar a nuestro amor el mismo nombre;
pues sólo al separarte de lo mío
podré alabarte como corresponde.
¡Ausencia! Qué tormento tan amargo
serías sin el dulce pasatiempo
de amar pensando pues amando es cuando
se encantan juntos tiempo y pensamiento.
De ti aprendí a alabar lo que no está;
así, donde hay uno, sale el par.

William Shakespeare
Traducción de Andrés Ehrenhaus

No hay comentarios.:

Publicar un comentario